Huwebes, Abril 28, 2016

Banas

Banas

Kahulugan o Paliwanag: Inilalarawan ang init ng panahon na nararamdaman.

Paggamit ng salita: mabanas, banasin, binabanas, babanas

Ibang katumbas sa Tagalog: maalinsangan, mainit

Katumbas sa English: sultry, hot and humid

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Tatay: Wag mo na akong isama duo't babanasin lang ako.

2. Nanay: Bahala ka diyang banasin ka. Hindi talaga kita isasama!

3. Anak: Ay pagkakabanas naman nga eh. Paypayeh ako!

Agay-ay

Agay-ay

Kahulugan o Paliwanag: Naglalarawan ng pagtulo ng luha mula sa mata ng isang tao.

Paggamit ng salita: umagay-ay, umaagay-ay, aagay-ay

Ibang katumbas sa Tagalog: tumutulo, tumulo, sumabog ang luha

Katumbas sa English: to flow freely

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Bingkoy: Habang nagsasabit ng medalya yung tatay nung pers-onor, ay agay-ay naman ang luha eh.

2. Ten-ten: Umagay-ay laang naman ang luha nung ina nung inililibing na.

3. Serena: Wag kang mawawala at pihong aagay-ay ng kusa areng aking luha.

Aremuhan / Aremuhanan

Aremuhan / Aremuhanan

Kahulugan o Paliwanag: Pagsamantala sa panahon habang maalwan pang kumilos. Pagtitipid o pag-iipon para sa hinaharap.

Paggamit ng salita: nag-aaremuhanan

Ibang katumbas sa Tagalog: tipid, samantalahin

Katumbas sa English: the practice of saving something for future use

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Marimar: Sa hirap ng buhay na areh, kundi mag-aremuhan eh.

2. Bernardo: Ang asawa ko, nag-aaremuhan, nanduon pa sa palengke't nagtitinda.

3. Dodoy: Mag-aremuhan ka anak, wag yang bili ng bili. Di naman kaylangan.

Miyerkules, Abril 27, 2016

Alam

Alam

Kahulugan o Paliwanag: Pag-aalaga ng hayop. Pagtuon ng pansin sa isang gawain.

Paggamit ng salita: nag-aalam, mag-aalam

Ibang katumbas sa Tagalog: mag-alaga

Katumbas sa English: take care of something

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Leopoldo: Ay siya, diyan muna kayo't ako laa'y mag-aalam pa ng aking baka.

2. Martin: Naku utoy, wala dine't nag-aalam ng kanyang kalabaw sa bukid.

3. Eleuterio: Pasenya na't marami akong inaalam ngay-on. Sa sunod na ineng.

Alaahuy, Alaahoy

Alaahuy, Alaahoy

Kahulugan o Paliwanag: Ekspresyon ng hindi naniniwala o hindi bilib.

Iba pang paraan ng paggamit: Ala pa naman

Ibang katumbas sa Tagalog: hindi ako naniniwala

Katumbas sa English: That's imposible, I do not believe

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Lloyd: Kaya ko areng lun-ukin!
Ako: Alaahuy!

2. Lloyd: Ay areh, kaya kong patumbahin!
Ako: Alaahuy!

3. Lloyd: Patay ka sakin mamaya!
Ako: Alaahuy!

*sabay takbo*

Asbok

Asbok

Kahulugan o Paliwanag: Naglalabas ng usok o kaya naman ay nagyayabang.

Paggamit ng salita: umasbok, asbukan, maasbok

Ibang katumbas sa Tagalog: usok, mausok

Katumbas sa English: smoky, smoke

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Juana: Paano ga naman gagaling iya'y panay naman ang asbok ng sigarilyo.

2. Rizalito: Sa lakas naman ng apoy duon sa pabrika, ay asbok ang usok sa trumpa.

3. Jose: Ta'na pare, nandyan na ang maasbok.

Asbar, Asbad

Asbar, Asbad

Kahulugan o Paliwanag: Palo sa puwit.

Paggamit ng salita: asbaran, aasbaran, inasbaran, maaasbaran

Ibang katumbas sa Tagalog: palo, hampas

Katumbas sa English: hit

Mga halimbawang pag-uusap:
1. Tatay: Pag kayo'y hindi pa tulog, parepareho ko kayong maaasbaran!

2. Mamay: Pagkakatigas ng ulo ng anak mo! Di gay naasbaran ko na yung taong yun nuong isang araw.

3. Tiyo: Pag ike'y naisumbong ko sa tatay mo, pihong asbar ang abot mo.